| |
8% taniej
Promocja cenowa przy tłumaczeniu ponad 20 stron.
Poznaj szczegóły oferty
Jeszcze niższe ceny!
Nowe promocje dla firm. Szczegóły ofert znajdziesz w dziale oferta specjalna
Referencje
Dla nas najważniejsze jest zadowolenie klienta. Staramy się temu sprostać. Oznaką tego jest ocena naszych stałych klientów.
Zobacz co o nas piszą.
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Archiwum aktualności |
Październik 2009
Rozpoczynamy współpracę z Izbą Skarbową w Szczecinie
Wrzesień 2009
Firma Brügmann Polska S.A. - światowy producent okien i drzwi - dołącza do grona naszych klientów.
Sierpień 2009
Rozpoczynamy współpracę z niemieckimi liniami lotniczymi Airberlin
Czerwiec - Lipiec 2009
Podpisujemy umowę na wykonywanie tłumaczeń w ramach języków skandynawskich ze Szwedzką firmą Campadre AB
Maj 2009
Szwedzka firma Scandinavian Luxury AB dołącza do grona naszych klientów
Kwiecień 2009
Zostaje podpisana umowa o współpracę z Instytutem Wzornictwa Przemysłowego
Marzec 2009
Firma Landi Stanbest Sp. z o.o. działająca w branży elektryki, automatyki przemysłowej, aparatury kontrolno-pomiarowej oraz zasilania awaryjnego dołącza do grona naszych klientów.
Luty 2009
Podpisujemy umowę o współpracę z firmą Messer Polska Sp. z o.o. - światowy koncern zajmujący się produkcją i dystrybucją gazów technicznych, specjalnych, spożywczych i medycznych.
Styczeń 2009
Zostaje podpisana umowa o współpracę z GA Energieanlagenbau Nord GmbH
Grudzień 2008
Rozpoczynamy współpracę z firmą Mecalux Sp. z o.o. - jednym z wiodących światowych producentów na rynku systemów magazynowania.
Listopad 2008 Do grona naszych klientów dołączył Wienerberger – największy światowy producent ceramiki budowlanej. Październik 2008 Rozpoczęliśmy współpracę z Bridgestone Poland Sp. zo.o. – światowego lidera w przemyśle oponiarskim. Sierpień 2008 Wykonaliśmy tłumaczenie na pięć języków warszawskiego informatora turystycznego dla Stołecznego Biura Turystyki. Lipiec 2008 Do grona naszych zadowolonych klientów dołączyły kolejne firmy w tym m.in. ECE Projektmanagement Polska Sp. z o.o. - europejski lider w sektorze śródmiejskich centrów handlowych.
Marzec 2008
Do grona naszych klientów dołączyła firma CD Projekt Localisation Centre, która jest liderem wśród wydawców oprogramowania rozrywkowego w Polsce.
Nasza firma wykonała tłumaczenie filmu dokumentalnego opowiadającego o powstaniu gry komputerowej Wiedźmin. Zlecenie obejmowało tłumaczenie na pięc języków: angielski, niemiecki, francuski, hiszpański oraz włoski.
26 styczeń 2008
Mamy przyjemność poinformować, iż nasza firma została zwycięzcą przetargu publicznego ogłoszonego przez Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego.
W ramach podpisanej umowy, nasze biuro będzie w roku 2008 wykonawcą tłumaczeń pisemnych z/na język angielski.
5 styczeń 2008
Niezmiernie miło nam poinformować, iż w rankingu biur tłumaczeń, sporządzony przez jeden z portali zrzeszający biura tłumaczeń oraz tłumaczy, zajęliśmy trzecie miejsce z pośród blisko 400 biur!
W rankingu brane pod uwagę była jakość, profesjonalizm, rzetelność, uczciwość, poufność oraz sympatyczna obsługa. Oto kilka z wielu miłych opinii na nasz temat:
- Sympatyczny kontakt, sprawna współpraca. Polecam:)
- Bardzo sprawna i profesjonalna współpraca, sympatyczny kontakt. POLECAM!
- Profesjonalny, a zarazem miły kontakt; biuro rzetelne; wszystko szybko i konkretnie! -zdecydowanie polecam!!
- I was really happy with our cooperation, I got my translated text very fast back. I'll definitely do business with this company in the future.
- Kontakt przyjazny i profesjonalny. Jednym słowem: polecam.
2007
Oferujemy usługi tłumaczeniowe w 40 językach. Podpisujemy umowę o współpracy z E-ON Energy Projects GmbH (niemiecki lider w dostawie energii).
2006
Pozyskujemy kolejnych klientów: RENAULT, SEGULA, INVERCONS, KSG GmbH
2005
Powstaje Biuro Tłumaczeń Idiomas s.c., oferujące usługi tłumaczeniowe w 15 językach.
2004
Rozpoczeliśmy tłumaczenia pośrednie dla VOLVO i LUFTHANSA.
2003
Powstaje Biuro Tłumaczeń Nicola Seling, oferujące usługi tłumaczeniowe z języka angielskiego, francuskiego, niemieckiego i polskiego.
2000-2002
Wykonujemy tłumaczenia pośrednie dla firm RAMBOL i NOKIA oraz tworzymy słowniki niemiecko-polskie dla wydawnictwa LAROUSSE POLSKA.
|
|
|
|